Iată ce trebuie să evitați Dwayne Johnson în remake-ul "Big Trouble in Little China"

$config[ads_kvadrat] not found

Dwayne Johnson Makes The Teremana ‘Orchard Apple Manarita’ Cocktail

Dwayne Johnson Makes The Teremana ‘Orchard Apple Manarita’ Cocktail

Cuprins:

Anonim

Dwayne "Rock" Johnson plănuiește să producă și să joace într-un remake al regizorului John Carpenter Big Trouble în Little China. Johnson, care a numit filmul unul dintre favoritele sale, va intra în rolul lui Jack Burton, șoferul camuflat, jucat pentru prima oară de Kurt Russell, care se află peste capul lui, luptând cu forțele mistice din Chinatown-ul din San Francisco. Urmează.

De ce cineva cu orice opțiuni ar alege să rememoreze o bucată de tabără datată, cum ar fi Big Trouble în Little China a devenit instantaneu una dintre misterele moderne ale lumii, la fel ca de ce o echipă NFL ar putea fi numită în continuare Redskins. Când a apărut comedia de aventură în 1986, aproprierea culturii asiatice a părea mai amuzantă decât o generație mai târziu. Urmăriți-o astăzi și stereotipurile sale flagrante devin un pic mai mult, um, problematic, pentru ao pune ușor, sau jaw-droppingly ofensive, pentru ao pune mai precis. Iată câteva lucruri pe care Johnson le-ar putea reduce din versiunea sa:

1. Numele jucat pentru Râde

Wang este un nume de familie perfect legitim și comun, și da, este, de asemenea, un slang pentru penis. Râzând la asta, probabil nu ar trebui să fie amuzant după, oh nu știu, clasa a patra. Filmul original a avut tendința de a folosi acest nivel ridicat al avionului pentru a face bani minore ieftine din cultura chineză - în special făcând caracterul companiei turistice Egg Shen numită "Egg Foo Yong Tours". Aceasta este canalizare culturală. Să sperăm că va rămâne îngropată.

2. Cele trei furtuni

Încercați să aveți cel puțin răufăcătorii în film să însemne ceva în loc de a fi definit stufos de stereotipurile lor exagerate de pălării conice și de asocierea loial orientalistă cu misticismul. Da, voi permite ca tipul de tunet să facă niște mișcări minunate și să explodeze într-o scenă gnarly la sfârșitul filmului (hoops, spoilere), iar fulgerul a fost chiar inspirația pentru Raiden în Bătaia mortală. Dar le permite să pună niște gânduri legitime în ele în noul, în loc să le facă doar să zboare în jurul lor, făcând karate.

3. Arte martiale inexplicabile

În Big Trouble în Little China, toți asiații pot face arte marțiale, indiferent dacă sunt proprietari ai unui restaurant local sau unui bătrân care conduce o companie de turism. O parte din acest lucru joacă în temele escapist ale filmului și, pentru a fi cinstit, este destul de grozav că văd Wang Chi în mod substanțial pe toată lumea la sfârșit, dar este probabil o întindere care sugerează că orice persoană asiatică care merge pe stradă poate începe să se rătăcească și a face kung-fu. Pur și simplu adăugați câteva explicații despre cine face artele marțiale și de ce, și voila, nu vom urmări un desen animat, reductiv și rasist.

4. Misticism inexplicabil

Filmul original susține că toți cei din Chinatown din San Francisco fac parte dintr-o bătălie veche de câteva secole între triburile chinezești și că această luptă mitologică epică este cunoscută fiecărei persoane asiatice. Ai putea să-i spui un dispozitiv narativ care să explice publicului ce se întâmplă exact sau să-i spui că este un mod leneș de a glossing istoria chineză plină de mitologie reală. Acesta este modul în care faceți un film ofensiv: schițați o țară cu mai mult de un miliard de oameni ca o caricatură unică, subțire.

5. Lo Pan

David Lo Pan este probabil cel mai rasist lucru despre filmul original. Blame pe actorul furios performance-ul lui Fuck Manchu / Charlie Chan-esque al lui James Hong și decizia lui John Carpenter de a face pe Lo Pan în cea mai extraordinară caricatură a unei persoane asiatice în cinematograful modern. Nu contează dacă e vrăjitor de 2000 de ani. E încă mortificator.

6. Oameni albi în galben

Nu o faceți, simplu și simplu. Vezi: Kim Cattrall, imaginat.

Curiozitatea rasială în Big Trouble în Little China este atât de adânc înrădăcinată în ADN-ul său încât remake-ul non-reductiv, non-rasist, non-stereotipic pare oximoronic. Din nou, nu mai este 1986. Piețele externe pentru emisiunile de filme interne sunt relativ mult mai mari - China nu mai este printre ele - și există șansa ca reduxul să nu fie un dezastru. Cum Johnson realizează acest lucru, dacă este deloc, va fi cel puțin la fel de distractiv pentru a vedea filmul în sine.

$config[ads_kvadrat] not found